Sisu Si Puya- Adevarul Gol Golut



Oi Denisa me la traduci?!
baci

..............................................
Denisa ha detto...

Eccoti la traduzione del pezzo:

La gente ci conosce per la musica ,ci vede alla tv
perché abbiamo fatto i soldi nel quartiere
forse mi stava meglio la camicia e la cravatta
ogni volta che vedevamo soldi pensavamo a rubare
sembrava che qualcosa nella testa non funzionasse.
Influenzati da quelli che l'hanno fatto e l'hanno scampata
anche se la differenza è chiara per la strada
i ragazzi di strada ci dicevano di farlo
noi dicevamo “che cazzo .... gli affari non fanno per noi
andiamo a fottere qualche stupido o due”
che i ragazzi con cui mangiavamo
parlavano solo di percentuale, andrà bene??
che cazzo, aspetta un po' , questo è il mio movimento
neanche in visita voglio vedere la prigione
facciamola legalmente, evitiamo il tribunale
lasceremo i versi a fare casino
R : (x2)
aspetta un po' , questo è il mio movimento
neanche in visita voglio vedere la prigione
facciamola legalmente, evitiamo il tribunale
lasceremo i versi a fare casino

II
sottoponeteci a ogni test, ce la faremo
perché noi , ragazzi di strada, capiremo ogni cosa
siamo passati tra situazioni che nemmeno ve lo immaginate
sbagli, la vita ti prende a pugni, la strada, però non vivi,
abituato a guidare quello che volevo , a bere
mentre degli amici lavoravano
non ridevo di loro , però non potevo essere come loro
oggi avevo milioni , domani qualche soldo
come potrei spiegare solo in rime
per convincere degli ignari come te
dio mi ha dato una mano , un' opportunità per salvarmi
fai musica, le strade sono la via che porta alla prigione
non giudicate per non essere giudicati,
Non avete passato quello che ho passato io, vi chiedete
ricercate , vorreste saperlo
chi ride alla fine ride meglio, cosi che non scherzate

III
Aha, la nuda verità, con Sisu e Puya
Ah , e cosi come è ....come la senti qua... che succede
nei versi succede anche per la strada.. per la strada..
proprio qui...proprio qui....dai ..oh-oh...

R(x2):...

IV
Puya è il mio nome d'arte , soprannome di quartiere
a mio padre e a miei fratelli li chiamavano uguale
Sisu, nome anagrafico, l'unica eredità
lasciata da mio padre nel quartiere
griderei ai giudici senza rimpianti
appioppavano anni di carcere senza sentimenti
andavamo a casa, mettevo versi sul foglio
il mondo del showbiz non e un scherzo
si ruba come per strada, apparenza
per questo si sono allenati per anni nelle scuole
chi ti parla elegantemente è più pericoloso
per strada i trucchi li sapevamo, qui era il contrario
che senso ha, abbiamo parlato di tutto questo
Sisule, dal carcere è difficile essere sentito
dai, facciamolo legalmente, eviti così il tribunale
dimenticati le palline, i versi devono fare casino